-
1 gönnen
v/t: jemandem etw. gönnen1. (Ggs. neiden) not (be)grudge s.o. s.th.; ich gönne es ihm ( von Herzen) I’m really glad for him, he deserves it; iro. (it) serves him right; ich gönne ihm das Vergnügen I don’t (be)grudge him the pleasure (at all)2. (zukommen lassen) allow s.o. s.th.; er gönnt sich keine Pause he never stops for a minute; ich gönn mir jetzt eine kleine Pause / ein Gläschen I think I deserve a little break / a little liquid refreshment now; gönn dir doch mal einen Urlaub treat yourself to a holiday (Am. vacation) (- you deserve it); gönn’s ihm doch! (go on,) let him; (sei nicht so streng) don’t be so hard (on him); du gönnst einem aber auch gar nichts! you won’t give anyone an inch!; sie gönnte ihm keinen Blick she didn’t so much as look at him; er gönnt ihr kein gutes Wort he hasn’t (got) a good word to say to her, Am. auch he won’t give her the time of day* * *gọ̈n|nen ['gœnən]vtjdm etw nicht gönnen — to ( be)grudge sb sth; not to grant or allow sb sth
jdm gönnen, dass... — not to (be)grudge sb the fact that...
er gönnte mir keinen Blick — he didn't spare me a single glance
er gönnt ihr nicht die Luft zum Atmen — he (be)grudges her the very air she breathes
ich gönne ihm diesen Erfolg/seine Frau von ganzem Herzen — I'm delighted for him that he's had this success/that he has such a nice wife
* * *gön·nen[ˈgœnən]I. vt1. (gern zugestehen)▪ jdm etw \gönnen not to begrudge sb sthich gönne ihm diesen Erfolg von ganzem Herzen! I'm absolutely delighted that he has succeededich gönne ihm, dass er auch mal reingefallen ist! I'm pleased [to see] that he's been taken for a ride for onceII. vrsich dat ein Glas Wein/etwas Kaviar/ein paar Pralinen \gönnen to treat oneself to [or allow oneself] a glass of wine/some caviar/a few chocolates* * *transitives Verb1)ich gönne ihm diesen Erfolg von ganzem Herzen — I'm delighted or very pleased for him that he has had this success
2) (zukommen lassen)sich/jemandem etwas gönnen — give or allow oneself/somebody something
* * *gönnen v/t:1. (Ggs neiden) not (be)grudge sb sth;ich gönne es ihm (von Herzen) I’m really glad for him, he deserves it; iron (it) serves him right;ich gönne ihm das Vergnügen I don’t (be)grudge him the pleasure (at all)2. (zukommen lassen) allow sb sth;er gönnt sich keine Pause he never stops for a minute;ich gönn mir jetzt eine kleine Pause/ein Gläschen I think I deserve a little break/a little liquid refreshment now;gönn dir doch mal einen Urlaub treat yourself to a holiday (US vacation) (- you deserve it);du gönnst einem aber auch gar nichts! you won’t give anyone an inch!;sie gönnte ihm keinen Blick she didn’t so much as look at him;er gönnt ihr kein gutes Wort he hasn’t (got) a good word to say to her, US auch he won’t give her the time of day* * *transitives Verb1)ich gönne ihm diesen Erfolg von ganzem Herzen — I'm delighted or very pleased for him that he has had this success
sich/jemandem etwas gönnen — give or allow oneself/somebody something
* * *v.to allow v.to grant v.to not to begrudge expr.
См. также в других словарях:
The Beatles discography — For the discographies of the individual members of The Beatles, see John Lennon discography, Paul McCartney discography, George Harrison discography and Ringo Starr discography. The Beatles discography The Beatles in 1964 Clockwise (from top … Wikipedia
List of Scott Pilgrim characters — This article is a list of fictional characters in the comic book series Scott Pilgrim and the film adaptation Scott Pilgrim Vs. The World by Bryan Lee O Malley. For the film versions of the characters, O Malley sent crib sheets that explained… … Wikipedia
Mets–Phillies rivalry — New York Mets – Philadelphia Phillies … Wikipedia
Oxford Dictionary of Proverbs, Thematic Index — absence absence makes the heart grow fonder he who is absent is always in the wrong the best of friends must part blue are the hills that are far away distance lends enchantment to the view out of sight, out of mind … Proverbs new dictionary
Russian jokes — ( ru. анекдоты (transcribed anekdoty), literally anecdotes) the most popular form of Russian humour, are short fictional stories or dialogues with a punch line. Russian joke culture features a series of categories with fixed and highly familiar… … Wikipedia
UNITED STATES OF AMERICA — UNITED STATES OF AMERICA, country in N. America. This article is arranged according to the following outline: introduction Colonial Era, 1654–1776 Early National Period, 1776–1820 German Jewish Period, 1820–1880 East European Jewish Period,… … Encyclopedia of Judaism
Stella Crawford — Infobox EastEnders character 2 character name=Stella Crawford actor name=Sophie Thompson creator=Brigie de Courcy years=2006–2007 first=7 September 2006 last=23 July 2007 status=Deceased occupation=Lawyer husband=Unknown|it says so on EastEnders… … Wikipedia
List of words having different meanings in British and American English: A–L — Differences between American and British English American English … Wikipedia
Max Miller (comedian) — For other people named Max Miller, see Max Miller (disambiguation). Max Miller Born Thomas Henry Sargent 21 November 1894(1894 11 21) Hereford Street, Brighton, Sussex Died 7 May 1963(1963 05 07) (aged 68) 25 Burlington Street … Wikipedia
Me Against the Music — Single by Britney Spears featuring Madonna … Wikipedia